После приезда в США я обнаружила неожиданные пробелы в своем английском. И это оказался отнюдь не герундий. Если вы собираетесь ехать в США или работать с американцами, проверьте себя.
Вы не знаете цифры
Не верите мне, да?
Возмущены? И прямо сейчас готовы это опровергнуть. "Алена, ты чего, смотри: one, two ..."
А теперь быстро и без запинки попробуйте произнести на английском свой номер телефона. На память, не подглядывая. Попросите друга быстро произнести 10 случайных цифр и запишите их на бумагу. Вам придется это делать часто.
Некоторое время спустя я осознала, что цифры в английском тексте я читала по-русски. И никогда об этом не задумывалась.
Здесь многие вопросы решаются по телефону. Вам придется много и часто проговаривать свой номер телефона (а он будет новый). Номер своей кредитной карты. Иногда на той стороне будет робот.
Напоминаю, что тут очень любят считать сотнями 1200 - twelve hundred.
Вы не знаете буквы
Тоже возмущаетесь, но уже осторожнее?
Проверьте, что вы можете проговорить по буквам свое имя, опять же, никуда не подглядывая. Поповы могут это упражнение пропустить. Мой пламенный привет Щёголевым и Щербаковым.
В местных школах этому специально учат, кстати.
My code::dive talk video is available: New Q&A
2 дня назад
19 коммент.:
https://en.m.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet
Помогает спеллить фамилию по телефону ;)
>>Мой пламенный привет Щёголевым и Щербаковым.
А еще можно пожелать удачи Семёну Фокину.
вот да, перебравшись, осознал, насколько плохо дело у меня с английским. надо оговориться, что вообще-то с ним хорошо, особенно с письменным, и базовые штуки вроде счёта на сотни или там спеллинга по буковкам - это у меня было с собой, не пришлось подхватывать на месте. но всё равно когда окунаешься в среду - делаешься иностранная несовместимая штуковина. это начинает проявляться в мелочах (например, сказать got his coordinates вместо contact info - повеселить всех, потому что такой сразу видится суровый русский разведчик)... и в крупном - в невозможности быстро понять плохо артикулирующего собеседника, даже если знаешь все слова, которые он тебе сказал. прожил я год в чёрном районе, как в начале года не понимал прохожих, так и к концу не насобачился :)
насчёт Семёна Фокина - знаю-знаю одного Семёна, который теперь официально Саймон после некоторого периода мучений :) возможно, ты его тоже знаешь, он в MS в Сиэтле работал, не знаю, пересекались ли вы там. ещё Игори в какой-то момент ломаются и становятся Ingvar, Ivo или ещё чем-нибудь другим коротким на I, потому что надоедает смотреть пантомиму "yesh, mashter" в исполнении каждого нового знакомого.
У меня самый частый вопрос когда видят русскую фамилию - как вы это произносите. Им реально интересно, потому что сами они это выговорить не могут даже по слогам.
И да, номер телефона от зубов, как и фамилия по буквам.
А вот индусов понимать - никакой уровень владения языком не помогает. Кажется что индуса порой может понять только другой индус.
2Nik
А вот индусов понимать - никакой уровень владения языком не помогает. Кажется что индуса порой может понять только другой индус.
Нет, нет, достигается упражнениями. Я индусов понимаю лучше чем американцев теперь.
После почти трех лет в США цифры до сих пор читаю про себя по русски. Телефон просто помню как произнести по-английски.
Я пойму, что знаю английский, когда Бумхауэра из "King of the Hill" начну полностью понимать. Я пару людей с похожим произношением встречал. Жесть.
Самый цимус наступает, когда, выучив свой номер телефона по-английски, вы понимаете, что не можете произнести это по-русски и мучительно в сознании переводите цифры с одно языка на другой...
Да, цифры, числа, спеллинг. Понял, что это жесткая проблема, когда стал ходить на курсы по английскому. Аналогично, когда отдыхал в Тайланде, сплошной тупняк, выручает только калькулятор :)
Для чистоты эксперимента сначала попробуйте назвать свой номер телефона отдельными цифрами по-русски.
А для меня самым большим потрясение было, что они, номер телефона произносят по другому, т.е. вот, у нас например, мой номер начаниеться так - пятьсот-семь(507), они часто говорят файф-оу-севен
заряжаете в гугл-транслятор случ цифры и слушаете их, пробуете на слух записать за ним, не забываете про оу=0
Для дальнейшей работы на иностранном языке полезно общаться и заниматься с иностранцами, для которых язык - родной.
Пользу приносят языковые курсы - такие есть на прекрасном сайте edx.org, где кроме курсов изучения языка полно технических и познавательных курсов с лекциями на английском языке.
Прошу обратить внимание - он даёт интервью. Т.е. разговаривает очень прилично, членораздельно, громко и ясно....
https://youtu.be/73uATsa8y5Y
У нас на курсах произношению чисел и номеров телефонов учили, а алфавит еще со школы запомнился :)
Проблемы возникают, когда скудный словарь в какой-то области. Я, к примеру, не помнил практически ничего, что связано с кухней :)
Я уже в Америке долго, так что в английском у меня таких проблем нет, но раньше были. Проходят с опытом и практикой - просто нужно заставить себя думать по-английски, и дружить с носителями языка. Однако вчера я почувстововал остроту этой проблемы когда мне пришлось произнести большое число по-испански.
Эс-Эйч-Си-Эйч-И-Ар-Би-Эй-Кей-Оу-Ви.
Эс как доллар :-)
Похоже, что через несколько лет это станет неактуальным, и перспективные разработчики будут учить китайские иероглифы.
Однажды заметил, что при виде любых цифр первым делом проговариваю их про себя на русском. С тех пор решил, что буду перебарывать себя и читать все встречающиеся цифры по-английски. С месяц ловил себя на этом, а через три месяца внезапно заметил, что ситуация переменилась на противоположную.
В общем да, проблема действительно существует, как минимум у нас двоих, и ей нужно уделить внимание :-)
А с буквами не замечаю, но возможно я её проработал сам того не заметив.
Отправить комментарий